뉴욕--(뉴스와이어)--유기적 검색을 위한 선도적인 성과 마케팅 플랫폼인 보티파이(Botify)는 보티파이 커뮤니티를 위한 ChatGPT 기반 도구 모음인 보티파이 어시스트(Botify Assist)를 발표했다. 기존 핵심 AI 기능을 기반으로 하는 동종 최초의 이 제품은 GPT-4 API의 방대한 인텔리전스와 보티파이의 독점적인 통합 데이터 모델을 결합해 개선된 유기적 검색 임팩트를 위한 추가 인사이트와 콘텐츠 권장 사항을 제공한다. 사용자는 보티파이 플랫폼의 기능을 추가로 활용해 보다 신속하게 전략적 결정을 내리고 더 많은 콘텐츠 아이디어를 대규모로 구현할 수 있으므로 새로운 검색의 시대에 브랜드 검색 가능성을 높여준다.
유기적 검색은 기술에 밝은 디지털 마케터들이 선호하는 채널로 빠르게 자리 잡고 있다. 가트너(Gartner)의 최근 데이터에 따르면 최고마케팅책임자가 다른 온라인 마케팅 노력의 효과를 증폭하기 위해 유기적 검색의 힘을 활용하고 있으며, 45%의 투자 증가가 예상되고, 이는 총마케팅 예산의 평균 약 9%인 것으로 나타났다.
보티파이의 향상된 기능은 더 심층적인 수준의 분석 및 인사이트를 제공해 브랜드가 새로운 기회를 발견하고 개선된 속도, 관련성 및 정확성으로 콘텐츠를 최적화하도록 해준다. 특히 보티파이 어시스트를 통해 플랫폼 사용자는 이제 다음에 액세스할 수 있다.
· 개인 맞춤형 검색 도우미는 사용자가 1000개 이상의 데이터 포인트가 있는 보티파이 플랫폼 내에서 정보를 검색하도록 도와준다. 사용자는 일반 텍스트로 간단한 질문을 할 수 있지만, 이 도구는 고급 기술을 사용해 복잡한 검색 쿼리나 필터 없이 실시간 결과를 검색하고 제공한다. 사용자 친화적인 채팅과 같은 인터페이스를 통해 누구나 필요한 답변을 쉽고 빠르게 찾을 수 있다.
· AI 기반 콘텐츠 최적화 추천은 콘텐츠 작성자가 궁극적인 검색 가능성을 위해 가장 관련성 있고 영향력 있는 웹 콘텐츠를 작성하도록 도와준다. 보티파이 어시스트는 페이지와 최신 검색 트렌드를 분석해 가장 전략적인 랜딩 페이지를 위한 페이지 제목과 메타 설명을 개선하기 위한 맞춤형 추천을 제공할 뿐 아니라 추가 관련 토픽과 키워드를 추천해 콘텐츠 격차를 파악함으로써 지속적인 가시성과 브랜드 권위라는 두 마리 토끼를 모두 잡게 해준다.
이미 마이크로소프트 빙(Microsoft Bing)과 파트너가 돼 클라이언트의 가장 중요한 사이트 페이지에 대한 인덱싱을 실시간으로 촉진하고 있는 보티파이는 이제 빙에서 지원하는 동일한 생성형 인텔리전스를 통합해 기업 팀에 더 많은 가치를 제공한다.
AI는 유기적 검색의 규칙, 특히 새로운 대규모 언어 모델을 통한 결과 분류와 요약 방법을 다시 쓰고 있다. 시간이 지나면서 AI 혁신이 없다면 기업 웹사이트는 변화의 속도와 사용자 수요를 감당하는 것이 불가능해질 것이다. AI 혁신이 검색 기술에 가져다주는 미션 크리티컬한 발전을 수용한 보티파이는 이제 필수 ChatGPT 지원 기능을 제공해 속도와 관련성을 모두 갖춘 유기적 검색 가능성 지원을 더욱 강화하고 있다.
보티파이의 공동 창립자 겸 최고경영자인 애드리언 메나드(Adrien Menard)는 “생성형 AI를 도입하는 브랜드는 변화하는 소비자 트렌드에 그 어느 때보다 더 빠르고 적절하게 대응할 수 있다”면서 “우리의 혁신을 뒷받침한 것은 처음부터 AI였기 때문에 ChatGPT의 장래성을 수용하는 것은 당연한 선택이었다. 언제나 유기적 검색 혁신의 최전선에서 활동해온 보티파이는 업계의 미래를 정의하는 데 전념하고 있으며 이러한 최첨단 기능을 고객에게 제공하게 돼 매우 기쁘다”고 말했다.
보티파이 소개
유기적 검색을 위한 최고의 성과 마케팅 플랫폼인 보티파이는 콘텐츠 검색 가능성을 개선함으로써 디지털 브랜드 경험을 강화한다. 독점적인 자사 데이터를 사용하는 보티파이는 유기적 검색 ROI 뒤에 숨겨진 더 깊은 인사이트와 이해를 수면 위로 떠올려 유기적 웹 트래픽을 보호하고 확장하며, 검색 결과 관련성과 수익을 높이는 동시에 대규모로 더 나은 브랜드 권위를 구축할 수 있는 지능형 기회를 제공한다.
본 보도자료는 해당 기업에서 원하는 언어로 작성한 원문을 한국어로 번역한 것이다. 그러므로 번역문의 정확한 사실 확인을 위해서는 원문 대조 절차를 거쳐야 한다. 처음 작성된 원문만이 공식적인 효력을 갖는 발표로 인정되며 모든 법적 책임은 원문에 한해 유효하다.